관리 메뉴

대한성형외과상담실장협회

베트남 회화 - 베트남 일상회화 - 베트남호텔 본문

해외 여행정보/베트남어 한마디

베트남 회화 - 베트남 일상회화 - 베트남호텔

강남미인 2018. 5. 4. 14:34

베트남 회화

베트남 호텔에서

 

 

 

베트남 여행시 간단한 내용을 알고 있으면

현지인과 유창한 대화가 아니더라도 친밀감을 느낄 수 있을거에요~

 

오늘은 일상적인 베트남 기본 대화법중에

호텔에서 사용할 수 있는 대화에 대하여 알아보도록 하겠습니다.

 

베트남어 한국식 발음도 같이 올리니

하나하나씩 열심히 해보도록 하시죠~~~

베트남 일상 생활 용어

베트남 호텔

 

 

 

 

베트남 기본 회화 2탄

-베트남 호텔에서-

 

 

 

 

 

호텔에서

In the Hotel

오늘 밤부터3박 하겠습니다

I'll stay 3 nights.

다른 호텔을 소개해 주시지 않게습니까?

Can you recommend another hotel?

싱글(트원) 베드인 방으로 하고 싶은데요.

I'd like a room for one(two).

방값은 얼마입니까?

What is the rate?

세금과 서비스료 포함입니까?

Including tax and service?

요금은 아침식사 포함입니까?

Is breakfast included?

조용한 방으로 부탁합니다.

I'd like a quiet room.

체크아웃 시간은 몇시입니까?

When is check-out time?

체류를 하루 더 연장하고 싶습니다.

I want to stay one day more

식당은 어디에 있습니까?

Where is the dinning room?

아침을 방에서 먹을 수 있나요?

Can I have breakfast in my room?

비상구는 어디에 있습니까?

Where is the emergency exit?

식당은 몇시부터 엽니까?

What time does the dinning room open?

제 앞으로 편지 (메모)가 와 있습니까?

Is there any letter(message) for me?

이 편지를 항공()편으로 보내주세요.

Please send this letter by air(sea) mail.

이 물건을 한국으로 보내고 싶습니다.

I'd like to send this baggage to Korea.

귀중품을 맡아 주시겠습니까?

Can I check my valuables with you?

이 호텔 주소가 적힌 카드를 주십시오.

Please give me a card with this hotel's address.

여기 빈 방 있습니까?

Is there any room available here?

지금 체크아웃 하겠습니다.

I'm checking out.

보이를 보내서 짐을 내려주세요.

Please send someone for my baggage

계산을 부탁합니다.

Bill, please.

맡긴 귀중품을 돌려 주세요.

I'd like my valuables back

택시를 불러 주세요.

Please call a taxi for me.

 

 

Ở Khách sạn

베트남어 한국발음 

Tôi sẽ ở 3 đêm

또이 세어바댐

Có thể giới thiệu cho tôi khách sạn khác được không?

꼬 테여이 티에우 쪼또이 칵산칵 드억콤

Tôi muốn phòng đơn(đôi)

또이 무언폼던(도이)

Giá phòng bao nhiêu?

자퐁 바오 니에우

Bao gồm thuế và phí dịch vụ chưa?

바오 곰 투에 바 피딕부 쯔어

Có bao gồm ăn sáng không?

꼬 바오 곰 앙 상콤

Xin cho tôi phòng yên tĩnh

신쪼 또이 폼잉떤

Mấy giờ trả phòng?

마이 여 짜폼

Tôi muốn ở thêm 1 ngày nữa.

또이 무언 어 팀못 응아이 느어

Nhà hàng(phòng ăn) ở đâu?

냐 항 어다우

Tôi có thể ăn sáng trong phòng được không?

또이 꼬 테앙상 쫑폼 드억콤

Lối thoát hiểm ở đâu?

러이 터억 힘 다우

Nhà hàng mấy giờ mở cửa?

냐 항 마이 여 머끄어

Có thư(điện nhắn) nào gửi cho tôi không?

꼬 터으(디엔냔)나오 그이 쪼 또이 콤

Gửi thư này theo đường hàng không(tàu biển)bưu điện.

그이 터으 나이 테오 등 항콤(따우 비엔) 부딘

Tôi muốn gửi hàng này tới Hàn Quốc.

또이 무언 그이 항 나이 또이 한꾸억

Anh có thể giữ hộ các đồ quý không?

안 꼬 테그이 호깍 도 웨이콤

Cho tôi tấm card ghi địa chỉ khách sạn.

쪼 또이 땀 까드 게이 디찌 칵산

Ở đây còn phòng không?

어 다이 꼰 퐁 콤?

Tôi trả phòng bây giờ.

또이 짜퐁 버이 여

Làm ơn cho người xuống khuân đồ cho tôi.

람언쪼응어이 숭쿠안 도 쪼 또이

Tính tiền

띤띠엔

xin trả lại các đồ quý tôi nhờ giữ

신 짜라이깍도귀또이녀유

Làm ơn gọi taxi.

람언고이 딱시

 

 

베트남어는 성조가 6성으로 되어 있어서 발음하기가 힘들어요

중국어도 4성으로 되어있어서 힘든데.... ㅜ.ㅜ.

베트남 기본회화 부터 배우셔도

베트남 여행시 도움이 되시리라 생각됩니다.~~~

 

즐거운 베트남 여행되세요

 

 

 

 

베트남 일상생활용어

베트남 호텔에서 대화내용을 살펴 보았습니다.~~~

 

댓글과 공감해주시는 분 사랑합니다.

 

 

 

 

 

 

베트남 여학생

베트남 여학생 아오자이

 

 

Comments